中日之窗-中日论坛|日本生活社区|留日归国人员论坛

 找回密码
 注册(登録)

QQ登录

只需一步,快速开始

中日品牌联盟 支援中日品牌推广互动-欢迎品牌商家入驻 品牌商家 - 品牌商讯

日本留学招生 日本留学招生频道正式上线啦 日本留学招生 - 日本留学招生信息

中日交友大厅 有问题?官方QQ群145542155 日本交友中心 - 诚信宣言 - 需要实名认证

查看: 767|回复: 0

[原创] 《海辺のカフカ》摘译

[复制链接]
发表于 2021-7-15 14:28:32 | 显示全部楼层 |阅读模式

大阪电气通信大学


日语词典:

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册(登録) 新浪微博登陆

x
「ふうん」と彼女は言う。そして頬杖をついたまま、目を細めて僕の顔を見る。「それはかなりきついことだよね」
“哎,”她说。还继续用手撑托着脸,眯着眼睛看着我。“这是太重要的事了。”

「たぶん」
“是的。”

彼女は黙って僕の顔を見つづけている。
她也不说什么,继续看着我的脸。

「それで、お父さんとはうまくいかなかっただね?」と彼女は少しあとで僕に尋ねる。
“那么,和父亲不太好过日子?”稍过一会儿她问了我。

うまくいかない?いったいなんて答えればいいんだろう?僕はなにも言わず、ただ首を振る。
不太好过日子?怎么回答才好呢?我什么也没说,只是摇摇头。

「まあそうだよね、うまくいっていれば家出なんてすることもないわけだしさ」とさくら言う。「そしてとにかく君は家を出てきて、今日とつぜん意識だか記憶だかを失ってしまった」
“应该是那样,若能好好地过日子就不应该离家出走了。”樱子说。“而且特别是你离家出走,今天又突然失去意识和记忆。”

「そう」
“是的。”

「そういうことはこれまでにあったの?」
“那样的事以前发生过吗?”

「ときどきね」僕は正直に言う。「頭がかっとすると、まるでヒューズが飛んじゃったみたいになる。誰かが僕の頭のスイッチを押して、考えるより先に身体が動いていってしまう。そこにいるのは僕だけど、僕じゃない」
“偶尔有。”我直接说。“脑子突然变化,就像保险丝烧断了那样。是谁按了在我脑中的开关,在思考之前身体就动起来。虽然那里只有我,但却并不是我。”

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(登録) 新浪微博登陆

本版积分规则

关闭

中日之窗官方推荐上一条 /2 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表